徐州翻译公司
欢迎您进行翻译询价! 手机:15763349658
全国24小时免费翻译咨询热线:400-600-6870
徐州翻译公司
网站首页
公司简介
服务项目
新闻中心
翻译知识
企业荣誉
联系我们
站点地图
新闻中心
翻译新闻
游戏产品本地化翻译找专
游戏本地化翻译是什么
英语发音练习技巧
汽车英语句式的翻译技巧
单词术语的记忆方法
俄语词汇:调味品 调味品
俄语词汇:厨房用品类
俄语鲜花词汇
俄语农产品词汇
翻译知识
商务俄语口译常用词汇
俄文证券类单词
【外贸俄语】常用外贸单
协会和公司的俄语名称
俄语经贸词汇
俄语外贸类词汇
外贸俄语用语―中俄对照
常用外贸俄语词汇―汉俄
驾驶证英文翻译模板
联系我们
忠信乐译翻译公司
电 话:400-600-6870
手 机:15763349658
Q Q:
177748365
177748366
信息中心
当前位置:
首页
>
新闻中心
阿拉伯语颜色词及其语义特色浅析
作者:
徐州翻译公司
发布时间:2020-07-08 15:51:03 点击率:
阿拉伯人认识和使用颜色词汇的历史悠久,并且颜色词具有表意的特性。曾经生活在遥远的过去的先民或是文明程度不高的地区的人以及某些我们同时代的人,他们依靠用颜料来刺青的方法以示抵御和防备鬼魂的伤害;同样以此避免妒忌或者对某物表达神圣的情感或是敬畏令人恐怖的力量。在许多方面采用色彩作为装扮的一种方式,诸如在宗教仪式和民族习俗中使用颜色,以表达对外部世界的心灵的愉悦或是忧虑。诗人和画家对色彩感悟有所不同,鉴赏画作的色彩用视觉和触觉,至于诗歌则是则是鉴赏词汇的表征,比如:诗人有时描述红色的死亡或是黑色的死亡,以表达战争的惨烈或是对死亡的恐惧。色彩的使用不仅仅局限于诗人和作家,在当代许多方面也广泛应用并且范围日益扩大。阿拉伯语的外来语也有类似的表达方式,譬如:سوق سوداء(黑市)。埃及方言中也有同样的例子,比如:الخبر الأسود(黑色的消息)以表达悲伤和忧虑的事, الخبر الأبيض (白色的消息)表达与之相反的意思。
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
颜色词是文化的产物。颜色词的语义及其引申意义不具有普遍的概念,每一种文化都有它独有理解和认识,如果一些社会文化中对颜色的认识相似,那么它不等于是文化趋同或是颜色体系具有普遍性的影响,这种相似是某种巧合;因为颜色是视觉辨别事物的途径之一,同样与语言以及人的感官联系紧密。颜色是一种自然现象,附着在各种事物中,每个民族的语言都包含着大量的颜色词。人们对各种颜色的认识大体是一致的,但由于各民族之间的地理、历史、思维、心理、宗教等文化背景方面的差异,人们对各种颜色所产生的联想、对表示颜色的方法和用词不尽相同。[1]72阿拉伯人采用借喻的修辞方法描绘色彩并根据词汇语义和心理反射作用构成颜色词。诸如:玫瑰色的梦(أحلام وردية)、黄色笑话(ضحكة صفراء)、黑色的日子(أيام سوداء)。
一、基色词
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
阿拉伯人所熟知的基本颜色词有六种即: الأبيض(白)、الأسود(黑)、الأحمر(红)、الأزرق(蓝)、الأخضر(绿)、الأصفر(黄);采用的词型是 أفعل ,颜色词一般要在词首加 الهمزة (海姆宰)。还有一些颜色词是对基色词的描述或是同义词如: الجون 兼有黑色与白色的语义。الورد (玫瑰色)与红色同义也是白色和黑色的混合色。الأغبر والكميت(赤褐色)是红色和黑色的混合色,الأصحم(黄绿色) 是黑色和黃色的混合色[3]。蓝色是其中最含糊的色彩,有时称呼矛盾的事物如蓝色的矛头,或指白色的矛头。由于蓝色的语义含糊,所以部分语言学家没有把蓝色当成基色词。白色是阿拉伯语中广为使用和喜欢的色调,因此以白色开始逐一介绍说明。
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1.白色 الأبيض))
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
阿拉伯语中有白色语义的词语很多,如: الوضح、الزهرة、الحر、 الجون等,但是在阿拉伯蒙昧时期诗歌中常使用الأبيض 这个词表示社会地位和人物的出身高贵。有时也代指剑。也用引申义借代没有忧伤和幸运。) اليد البيضاء 白色的手)在西方语境中是无辜者的意思,阿拉伯语中有强有力的手的意思[3]。الموت الأبيض(白色的死亡)意为无痛和没有征兆的突然死亡。قلب أبيض(白色的心)代指妒忌心少,没有紧张和安静。الشعر البيض(白色的诗)代指睿智和知识。اللحية البيضاء والثياب والقبعة البيضاء(白胡子、白帽子、白衣服)分别代指学者、长者、教授、法律学家、法官等[3]。كذبة بيضاء (白色的欺骗)代指善意的谎言。通常在阿拉伯伊斯兰建筑艺术中白色和黑色是其使用的基本色素,色调协调而没有相互排斥。在古代阿拉伯地区,穆斯林普遍把白色视为正直、纯洁和美好的象征,这可能是阿拉伯炎热的自然环境中,白色可以给人以清凉、舒适之感的缘故。[2]61
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2.黑色 (الأسود)
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
黑色(الأسود)一词除了表示强壮和著名的意义外还有愤怒和痛苦等意义;也描写女性好看的眼睛或头发。阿拉伯人在古代的诗歌中对黑色有些许抵触和讨厌,特别是指人的肤色方面,有时黑脸(سواد الوجه)代指名声不佳,战场逃跑者,或是指拒绝帮助人的人。当然黑色不是消极的色彩,少指忧伤和罪恶。阿拉伯语中ليلة سوداء(黑色的夜晚)指没有星星和月亮的漆黑的夜晚,引申忧愁和不安。阿拉伯语的أسود الكبد (黑色的肝)和英语中黑色的心同义,有时也用黑色形容军队代指人数众多的意思。阿拉伯语中أسود(黑色)的同义词有 أسمر وأسفع 两个词,أسمر 相比较不如أسود 色调重。أسودان(两种黑色)一词指椰枣和水或是蛇与蝎。ثعبان أسود(黑色的蛇)指大又长的蟒蛇。
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3.红色 (الأحمر)
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
红色在阿拉伯语中有不同的意义,既表示生命、爱情、美丽、幸福又表示战争、痛苦أحمر وأبيض (红白)表示金和银。其特色的红色如深红,没有掺杂其它颜色。如果混杂黑色就有玫瑰色 ورد 和枣红色كميت 等意思,如果混合红色和白色就成了أصهب 粉红色。有时为说明战场上的惨烈用眼睛发红来形容。如果形容人的肤色红的意思是他们来自非阿拉伯人血统。如果遇上干旱说天空发红 احمرت السماء ;雨水少说红色的一年 سنة حمراء 。红色与力量和生命等语义相关,摩洛哥有一句民谚:“红色永远获利。”( إن الأحمر يربح دائما) [3]
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4.蓝色 (الأزرق)
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
蓝色在阿拉伯语中与阿拉伯人看到周围事物的奇怪想法有关。如(الذباب الأزرق) 蓝色苍蝇在阿拉伯习俗中意指伤害,这类苍蝇能给骆驼、马带来伤害,阿拉伯语诗歌中也曾描绘过它带来的死亡。蓝色的矛头借代矛的锋利。蓝色的眼睛代指指责和嫉妒以及出身卑贱和非阿拉伯人的血统。阿拉伯人认为动物快要死的时候,眼睛就变蓝了。蓝色词是زرق 一词派生而来,词意指损失和污染、厌恶等,العدو الأزرق(蓝色的敌人) 意指危险的敌人。الموت الأزرق 指痛苦中死去。所以蓝色不常使用,通常提到多指忧伤的意思。蓝色在阿拉伯语中有不同语义,这主要因为蓝色有青蓝和深蓝,而青蓝和深蓝有两种完全相反的意义,青蓝跟天空和海水有同样的颜色,给人宁静的感觉,而深蓝更接近黑色, 给人带来痛苦悲哀和仇恨等感觉。
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
5.绿色 (الأخضر)
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
绿色是象征乐观与黑色语义相反。部分语言学家否定这种说法,他们认为深绿能转化为黑色。同样在«古兰经»至仁主章64节中 مدهامتان一词解释为两个翠绿色的乐园。 الخضرة(绿色)一词在阿拉伯语中通过转义的修辞手法转变成其它语义。如 عيش أخضر 表达生活富裕。也表示人数多如:خضراء القوم 。[3]绿色的海借喻丰富的给予。الخضرة(绿)和 السواد (黑)两个词是阿拉伯语的同义词,两词常连用。绿色是阿拉伯文化中重要的色彩,是生命之色、纯洁和思想的颜色。الأرض الخضراء(绿色的大地)代指丰饶的土地。الشيء الأخضر(绿色的事物)代表繁衍和生长发展及繁荣、平静、青春和幸福等意。绿色也是穆斯林喜欢的色彩,常用做穿衣和建筑物的颜色。
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
6.黄色(الأصفر)
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
黄色是阿拉伯人在日常生活中所看到和了解并使用的基本颜色之一,常借代事物。诸如黄色代指黄金,有时也代指铜。脸色发黄借喻恐惧和怯懦; اصفرار الأنامل(指尖发黄)意指死亡。阿拉伯语中الرجل الأصفر(黄色的人)意为变成穷人,在阿拉伯伊斯兰文化中黄色和火代指地狱,而与太阳和大自然一起则表示乐园的意思。الأصفران (两黄色)代指黄金和番红花。在当代阿拉伯语言中与黄色有关的借代语较少。
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
二、其它相关颜色词汇
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
除过上述的基色词,还有一些与基色词有区别的颜色词。如:أصهب (赤褐色)和红色接近。الجون 有时指黑色,有时指白色。الأدكن (灰黑色) 和黑色接近。الأغبر(灰褐色)是黑色和白色的混合色。الأكلف(褐红色) 是黑色和红色的中间色。الأشهب 即白色,ليلة شهباء (黄铜色的夜晚)借喻有冷风寒冷的夜晚,السنة الشهباء(黄铜色的年)意为干旱,引申为没有植物生长和雨水的一年。阿拉伯人原不认识咖啡色(اللون البنى)和橙色(البرتقالي),他们曾经用الأسمر والأدكن 去命名咖啡色。随着阿拉伯语的不断发展,其表示颜色的词汇也相应得以丰富,其意义也从原来单纯地表示某种颜色而派生出许多新的意义的颜色词。
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
三、结语
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
综上所述,阿拉伯语六种基色即:白色、黑色、红色、蓝色、綠色、黄色,还有数不胜数的名词与这些颜色词有关,其中有色彩的形容或对颜色的色差或是几种颜色的混合色或是物体和另外物体颜色的比喻说明。此外这些颜色相关的基本意义出现引申义,使用这些颜色词汇表示借代或是引申义或转义,这是阿拉伯语古已有之的修辞表达风格,在伊斯兰和蒙昧时期诗歌中较为常见。比如说:الموت الأحمر(红色的死亡)借代暴毙和横死, الموت الأسود(黑色的死亡)意为困难,蓝色的苍蝇意为伤害, 黑脸意为吝啬、忧郁,白色意为纯洁无暇等。阿拉伯语的这些词汇像其它语言一样用此类颜色词汇的转义表达感性经验的事物。颜色词是阿拉伯民族文化和语言中不可缺少的部分。阿拉伯民族由于地理、民俗、宗教及其价值观等因素,在表达概念时有自己独特的文化传统作用,因而阿拉伯语颜色词汇积淀大量的文化信息和意蕴。为此在理解阿拉伯语颜色词时要重视其文化信息的研究,有助于了解在“一带一路”沿线的阿拉伯国家文化。
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
参考文献:
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
[1] 马菡.英汉色彩词汇红的文化涵义解读. [J]西南民族大学学报(人文社科版),2008,(10)72
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
[2] 刘晖.简析中阿颜色词的文化内涵. [J] 阿拉伯世界,2003,(3)60-63
Kms徐州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
[3] ابراهيم
上一篇:
翻译工作的理解和认识
下一篇:
SHAUN (숀) Way Back Home韩语歌曲歌
相关产品
印地语翻译
波兰语翻译
公证翻译
标书翻译
相关新闻
>
张国华:立足服务实体经济 提高金融发展水平
>
英国广播公司拒绝禁播反撒切尔夫人的歌曲
>
撒谎不说lie,解雇不说fire!如何礼貌地说英语
>
北京获“自然指数”全球城市科研产出冠军
>
东西好不好?吃货们别只会说good good 呀!
地区分站
南京
无锡
徐州
常州
扬州
南通
连云港
淮安
盐城
苏州
镇江
宿迁
泰州
昆山
常熟
张家港
江阴
宜兴
金坛
溧阳
吴江
如皋
海门
启东
东台
高邮
仪征
江都
丹阳
姜堰
泰兴
靖江
兴化
太仓
忠信乐译翻译有信公司-
徐州翻译机构
专业徐州翻译公司
徐州翻译公司
网站地图